Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - gülbiz

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 1 - 20 noin 54
1 2 3 Seuraava >>
200
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Turkki bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.

Valmiit käännökset
Italia non so cosa stiano pensando
130
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Turkki sen de bütün bunları bil
sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Valmiit käännökset
Italia anche tu devi sapere tutto
386
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Englanti We may consider the interface problem by...
We may consider the interface problem by classifying its structure into atomically
rough and smooth interfaces. An adhesive-type growth mechanism is expected for an atomically rough interface, whereas on atomically smooth interfaces crystals grow either by two dimensional nucleation and layer growth or by a
spiral growth mechanism. Based on the above analyses, mutual relations among polyhedral, hopper, and dendritic morphologies can be systematized.
tezim için kristal büyümeyle ilgili bir metin en yakın zamanda çeviren biri olursa sevinirim.şimdiden ilginize teşekkür ederim. kolay gelsin

Valmiit käännökset
Turkki bu arayüz sorunu...
77
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Turkki merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Valmiit käännökset
Espanja Hola, quiero hablar contigo pero...
324
Alkuperäinen kieli
Englanti Families that ere mos succsessful, happy adn...
Families that are most succsessful, happy and strong are balanced. They seem to know what issues to address and how to address them.they don't operate from either an extreme cognitive or emotional framework. They exert the right amount of energy in deailng with the matters before them. In families with e sense of well-being, multiple forces interact in complex but positive ways.

Valmiit käännökset
Turkki En başarılı,mutlu ve güçlü aileler...
241
Alkuperäinen kieli
Espanja SEÑOR, LAMENTO NO HABER LLEGADO A ...
SEÑOR, LAMENTO NO HABER LLEGADO A ENTENDERNOS, PIENSO QUE ESTOS AÑOS HAN SIDO MUY LINDOS, ESPERANDO DIA A DIA, ENCONTRARNOS... SOLO QUERIA DESPEDIRME Y DESEAR TENGA UNA VIDA FELIZ, CUIDESE Y CUIDE LA GENTE QUE LO AMA DE VERDAD; HASTA SIEMPRE, CON TODO MI AMOR Y DOLOR EN MI CORAZON.
F.
Female name abbreviated <goncin />.

Valmiit käännökset
Turkki BEYEFENDÄ°,ÃœZGÃœNÃœM...
19
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Englanti Rock the hell outta you
Rock the hell outta you

Valmiit käännökset
Turkki Dışındaki cehennemi salla.
44
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Saksa Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!!

Valmiit käännökset
Turkki Ben bunu ÅŸu anda okulda...
258
Alkuperäinen kieli
Espanja Hola cielo, espero que estés bien.
Hola cielo, espero que estés bien. No quiero que pienses mal de mí porque me sentiría muy mal. Me agrada hablar contigo, eres muy agradable. No quiero que cambie nuestro trato por la convesación de ayer, ¿ok?
Un beso para mi angel. Esto es mas o menos lo que pude lograr traducir, un poco mal, pero ya es algo. Un beso.
before edition:
"hla cielo espero estes bien no quiero que piences mal de mi por que me sentiria muy mal me agrada hablar contigo eres mu agradable no quiero que canbie nuestro trato por la convessacion de ayer ok un beso para mi angel esto es mas o menos lo que pude lograr traducir un poco mal pero es algo un beso" <Lilian>

Valmiit käännökset
Turkki Merhaba cielo,umarım iyisindir...
70
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

Valmiit käännökset
Turkki Yaşadığımızın ...
Englanti I thought you were telling me ...
33
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Espanja y para que lo quieres si no me entiendes?
y para que lo quieres si no me entiendes?

Valmiit käännökset
Turkki ve beni anlamıyorsan onu ne için istiyorsun?
645
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia Mi sento un pò confuso e nello stesso...
Mi sento un pò confuso e nello stesso tempo piacevolmente colpito. Non ti preoccupare che parli quasi meglio di me. Dei posti che mi hai indicato penso di conoscere solo il gran bazar, che è fantastico. E se mai verrai in Italia ti chiederò di portarmi qualcosa. Altrimenti mi toccherà venire a prendermelo io.Qui siamo un'ora indietro rispetto a voi, quindi per me non è tardissimo. in ogni caso siccome per arrivare a casa mia ho ancora una mezz'ora di macchina, tra una mezz'oretta preferirei andare. Per te va bene?domani mi tocca andare in comunità in mezzo ai miei pazzerelli. Dopo andrò in palestra,se riesco. E tu cosa farai?Certamente ci si sente, anche se internet fino a giovedì sera non potrò usarlo. ti manderò qualche messaggio con il cellulare. Li in Turchia cosa mi porteresti a visitare?

Valmiit käännökset
Turkki Biraz karmaşık.......
98
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca...
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca puo'aiutarti a sorridere un poco di piu'.A me tirerebbe un bel po'su di morale.

Valmiit käännökset
Englanti I'm sorry
Turkki Üzgünüm, görelim bakalım ...
409
10Alkuperäinen kieli10
Espanja Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

Valmiit käännökset
Turkki Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
219
20Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.20
Espanja Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...
Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el idioma es una gran barrera, eres muy especial y tu sabes que me gustas mucho, me gustaria un dia verte llegar aca, y tenerte cerca. Si puedes enviame un email en español.
Eres muy dulce, hermoso y sexy.
Un beso.

Valmiit käännökset
Turkki Merhaba arkadaşım, ...
Ranska Bonjour ami
68
Alkuperäinen kieli
Turkki ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
great britain english

Valmiit käännökset
Englanti When will you come here?
Romania Când vei veni aici?
1 2 3 Seuraava >>